首頁(yè) > 宏觀 > 正文

蘇東坡吃過(guò)槐花嗎?強(qiáng)隨舉子踏槐花了解一下

2021-05-24 08:07:01來(lái)源:汴梁晚報(bào)

在我們老家豫東平原,年年農(nóng)歷三月,刺槐吐蕊,槐芽初綻,是吃槐花的好季節(jié)。我喜歡吃槐花,也喜歡做有關(guān)槐花的飲食。這個(gè)時(shí)節(jié),踩著梯子,

在我們老家豫東平原,年年農(nóng)歷三月,刺槐吐蕊,槐芽初綻,是吃槐花的好季節(jié)。

我喜歡吃槐花,也喜歡做有關(guān)槐花的飲食。這個(gè)時(shí)節(jié),踩著梯子,爬上槐樹(shù),把槐枝那一嘟嚕一串的小花苞捋下來(lái),擇凈,淘洗,能煎餅,能炒菜,能涼拌,能蒸飯,能做成槐花包子和槐花餃子。

涼拌槐花是最簡(jiǎn)單的。來(lái)半盆槐花,擇洗干凈,滾水猛焯,大笊籬撈出來(lái)過(guò)一過(guò)涼水,再把水搦(nuò)干,放盆里抖開(kāi),撒點(diǎn)兒鹽,放點(diǎn)兒醋,滴上香油,拌勻上桌。最后在鍋底放少許油,烹一小撮花椒和辣椒澆到槐花上,酸甜口兒,又鮮又甜又濃鮮,是極好的下酒菜。

如果做槐花煎餅,那就離不開(kāi)雞蛋。磕幾個(gè)雞蛋,抓一把面粉,加水加鹽打成糊糊,和槐花拌一塊兒,用平底鍋煎至金黃酥嫩,切成一塊一塊的小餅子,抓起來(lái)就能吃,香得不得了。如果下酒,還要回鍋:鍋里放油少許,燒熱,下蔥花和姜絲,先爆香,再把煎好并切開(kāi)的槐花餅放進(jìn)去,加料酒、米醋和清水,大火翻勻,小火收汁兒,不用勾芡,停火燜一燜,有濃濃的魚(yú)鮮味兒。

同樣的,炒槐花也離不開(kāi)雞蛋?;被ǔ措u蛋,兩種炒法。一種是先炒雞蛋,再和槐花一起炒,等槐花軟下去,就能出鍋,青白分明的槐花配上金黃的雞蛋,賣(mài)相很好。還有一種炒法是先炒槐花,槐花快炒熟的時(shí)候,再潑雞蛋,出鍋前加點(diǎn)兒醋,賣(mài)相不如前一種,但是一樣的好吃。

再說(shuō)槐花蒸飯,這是一道特別健康的主食,幾乎不需要放油。槐花拌淀粉,拌勻,抖散,不放鹽。蒸鍋里放箅子,箅子上鋪屜布,把拌好的槐花鋪上去,蒸20分鐘就出鍋。出鍋以后再用食鹽、生抽和香油調(diào)味兒。假如來(lái)小半碗蒜汁兒,簡(jiǎn)直完美。

至于用槐花做包子和餃子,那幾乎是能吃一整年的。方法是這樣:把剛摘的槐花淘洗干凈,再用干凈的老式洗衣機(jī)甩桶將水分甩干,然后鋪開(kāi)、曬透,等粉白嫩綠的鮮槐花被曬成發(fā)黃發(fā)暗的干槐花,用塑料袋裝起來(lái),扎緊口兒,放到陰涼干燥并且通風(fēng)的地方貯存起來(lái)。想什么時(shí)候吃,抓兩把,泡清水,讓它回軟,再搦水,拌餡兒,包餃子、做包子。當(dāng)然,干槐花只要浸泡回軟,味道就跟鮮槐花一樣,除了做餃子和包子,一樣也能做槐花炒蛋和槐花煎餅。我寫(xiě)過(guò)一首關(guān)于槐花的詩(shī):新麥?zhǔn)烨熬`春芽,攤成酥餅切披薩。盛夏涼風(fēng)深秋雨,不及佐酒餐槐花。這首詩(shī)寫(xiě)的是槐花煎餅。小麥還沒(méi)成熟的時(shí)候,槐花既開(kāi)了,摘下槐花,煎成酥餅,切成小塊兒,回鍋燜制,就著醋燜槐花餅,喝著小酒,那滋味比盛夏的涼風(fēng)還要爽,比深秋的細(xì)雨還要有詩(shī)意。

如果你留心古詩(shī),會(huì)發(fā)現(xiàn)蘇東坡也寫(xiě)過(guò)關(guān)于槐花的詩(shī),比如說(shuō)這首七律《和董傳留別》:粗繒大布裹生涯,腹有詩(shī)書(shū)氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強(qiáng)隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車(chē)。得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。董傳是一個(gè)書(shū)生,在北宋首都開(kāi)封參加過(guò)科舉考試,跟蘇東坡、王安石、梅堯臣都有過(guò)來(lái)往。這年初秋,董傳又去開(kāi)封,蘇東坡用這首詩(shī)相送,詩(shī)意大致如下:

穿著粗布的衣服,吃著粗淡的食物,卻因?yàn)楦褂性?shī)書(shū),氣質(zhì)與眾不同。不喜歡陪伴老儒一塊清談苦日子,決定踩著滿地的槐花,跟那些年輕的考生一起進(jìn)京趕考。進(jìn)京時(shí)囊中羞澀,沒(méi)錢(qián)買(mǎi)馬,但會(huì)看那令人眼花繚亂的“擇婿車(chē)”。考試得中仍然可以向世俗的人們夸耀,詔書(shū)上如鴉的黑字新寫(xiě)著俺的名字。

蘇東坡寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候,北宋每隔兩三年都會(huì)舉行一次進(jìn)士考試。所以每隔兩三年,全國(guó)各地的考生也都會(huì)云集開(kāi)封。考生們會(huì)在秋天趕到,先參加禮部舉行的貢試,又叫做“省試”“禮部試”。假如能夠通過(guò)這場(chǎng)考試,他們就會(huì)留下來(lái),等待來(lái)年初春再參加由皇帝親自主持的殿試。只有通過(guò)了殿試,才能具備進(jìn)士的身份,才有可能順利地走上仕途。

董傳是在秋天進(jìn)京趕考的,蘇東坡這首詩(shī)也是在秋天寫(xiě)的。那么問(wèn)題來(lái)了——槐花明明在春天開(kāi)放、在初夏飄落,而董傳在秋天進(jìn)京,滿地槐花早已消失不見(jiàn),蘇東坡怎么說(shuō)董傳“強(qiáng)隨舉子踏槐花”呢?

其實(shí),原因很簡(jiǎn)單:蘇東坡寫(xiě)的槐花,是另一種槐花,并不是我們現(xiàn)代人農(nóng)歷三月吃的這種槐花。

北方平原上的槐樹(shù)分為兩種,一種叫“刺槐”,另一種叫“國(guó)槐”。我們吃的槐花來(lái)自于刺槐,又叫做洋槐,它是最近幾百年才從西方傳入中國(guó)的。而在蘇東坡那個(gè)年代,中國(guó)并沒(méi)有刺槐,只有國(guó)槐。國(guó)槐的花苞倒跟刺槐很像,花期卻要晚得多,它是在夏天開(kāi)花,在秋天落花。董傳在秋天進(jìn)京趕考,剛好碰上國(guó)槐落花,他走在開(kāi)封的街道上,剛好可以“踏槐花”。

我們翻閱古人詩(shī)集,常常能讀到秋天落槐花的場(chǎng)景。例如唐朝詩(shī)人戴叔倫寫(xiě)道:“槐花落盡柳陰輕,蕭索涼天楚客情。”另一位唐朝詩(shī)人李郢(yǐng)寫(xiě)道:“常恐郡城砧杵動(dòng),秋風(fēng)吹盡古槐花。”宋朝詩(shī)人田錫寫(xiě)道:“秋深街巷槐花雨,夜靜廳堂葦箔風(fēng)。”另一位宋朝詩(shī)人楊億寫(xiě)道:“秋期莫到槐花老,待聰新文擲地聲。”你看,涼天、秋風(fēng)、深秋、秋期,寫(xiě)的都是秋景。詩(shī)人筆下那些滿地蕭瑟的槐花,都是國(guó)槐的槐花。

國(guó)槐的槐花能吃嗎?根據(jù)詩(shī)文描寫(xiě)和歷史文獻(xiàn)的記載,古人似乎并不吃它,只用它做染料。陸游的老師曾幾有詩(shī):“山衣重疊六銖輕,淡拂槐花染不成。”這里的槐花就是染料。從國(guó)槐的花蕊里提取黃色的染料,可以給布匹染色,也可以用來(lái)作畫(huà)。

蘇東坡寫(xiě)過(guò)另一首七律,其中有兩句:“青浮卵碗槐芽餅,紅點(diǎn)冰盤(pán)藿葉魚(yú)。”有的朋友認(rèn)為“槐芽餅”就是用尚未綻放的槐花做的槐花煎餅,并據(jù)此推斷蘇東坡吃過(guò)槐花。

事實(shí)上,這首詩(shī)的題目是《二月十九日攜白酒鱸魚(yú)過(guò)詹使君食槐葉冷淘》。什么是“槐葉冷淘”呢?就是用槐葉當(dāng)菜碼兒做的過(guò)水面。因?yàn)樗纬瘺](méi)有刺槐,所以這里的槐葉肯定是國(guó)槐的葉子。每年初春,國(guó)槐的枝條上發(fā)出新葉,采摘下來(lái),淘洗干凈,滾水焯熟,可以拌菜。

我吃過(guò)槐葉,國(guó)槐葉和刺槐葉都吃過(guò),味道上感覺(jué)不到差異。將槐葉炒熟拌菜,能下面條。將槐葉放到料理機(jī)里打成糊糊,也能用來(lái)和面,搟切成翠綠色的面條,就像菠菜面一樣好看。

也就是說(shuō),蘇東坡說(shuō)的“槐芽餅”并不是槐花煎餅,而是槐葉湯餅。如果哪位朋友讀過(guò)拙著《吃一場(chǎng)有趣的宋朝飯局》或者是《食在宋朝:舌尖上的大宋》,就會(huì)知道宋朝的“餅”內(nèi)涵寬泛,幾乎是所有面食的總稱。例如現(xiàn)在的饅頭在宋朝叫做“蒸餅”或“炊餅”,現(xiàn)在的面條在宋朝叫做“湯餅”或者“索餅”。

槐芽餅也好,槐葉冷淘也好,指的都是槐葉面條。有意思的是,用槐葉下面條也不是蘇東坡的發(fā)明,詩(shī)圣杜甫早就這樣吃過(guò)了。

杜甫有一首詩(shī),詳細(xì)描寫(xiě)了槐葉冷淘的做法:“青青高槐葉,采掇付中廚。新面來(lái)近市,汁滓宛相俱。入鼎資過(guò)熟,加餐愁欲無(wú)……”從高高的槐樹(shù)上,摘下青青的槐葉交給廚師。配上用新麥磨成的面粉做成的面條,煮熟并過(guò)水,用槐葉做菜碼兒,吃完一碗不過(guò)癮,去后廚再盛面,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)吃完了。

當(dāng)您讀到這篇文章的時(shí)候,刺槐的槐花已經(jīng)老了,國(guó)槐的槐花尚未綻放,槐花煎餅可能已經(jīng)吃不到了。但是無(wú)所謂,您可以學(xué)習(xí)杜甫和蘇東坡,做一道槐葉冷淘解解饞。它未必好吃,但絕對(duì)有詩(shī)意。

關(guān)鍵詞: 蘇東坡 吃過(guò) 槐花 知道

責(zé)任編輯:hnmd004